阿斯巴甜 | 2016/17
丹麦文化中心
北京,中国
2016年12月17日至2017年2月19日 致谢 Galerie Urs Meile Hahnemühle GmbH Mayer' she Hofkunstanstalt GmbH Photo One Studio Turtle Pro Video Production 延伸阅读: Jörg Scheller, "Introductory Remarks to Yingji Yang's Exhibition Aspartame"article(en) Thomas Girst, "Circumscribing the Void." 2017. article(en) ©️照片文章版权:英吉工作室
制作材料: 糖
我的奶奶是一名糖尿病患者。在我很小的时候,我看到她把很多糖果锁在抽屉里如同像珍宝一样,每次她吃糖果就像是一种仪式,那些糖果对我来说既神秘又不安。随着时间的叠加,糖果充斥在我的日常生活中,它不再神秘,但是内心的不安,诱惑感,延伸到精神层面,美而危险,它是疾病的来源,也是甜蜜的血糖"药丸"。
它就像她,或者他,或者每一个人,我们身体里的危险,诱惑,快乐,不安,时而五彩缤纷,时而支离破碎。在甜蜜的狂欢中听到危险的尖叫。
本次展览由丹麦文化中心主办。该展览包括 "她/他", "黑柿子", "阿斯巴甜视频" 系列。 四个糖装置被推倒在地;空气、种子、小羽毛、混合着灰尘的思绪被风吹到糖的皮肤上。糖的第一个历史参考来自中国,在古代幸存的文献中提到了印度的甘蔗田。在 500 年代,从印度到邻国旅行的佛教僧侣将糖引入了中国。在 9 世纪和 10 世纪,当时中东和亚洲的穆斯林国家采用了印度的糖生产,并使欧洲国家能够接触到这种令人难以置信的食品。 11-13世纪后,糖随着十字军回到欧洲,当时士兵们将神秘的“甜盐”带回欧洲......从此展开了大量的贸易和殖民文化......许多疾病,但人们无法摆脱它。在糖的记忆里,也许它既充满了脆弱又充满酸涩,就像是历史故事。展览期间,展示了整个制作过程的纪录片,展览画册
在项目完成时,我从铅条上拆下糖块并收集它们,继续下一个作品。如同小时候到现在的时间叠加一样,它们也被赋予了时间的意义。
Aura Art Gallery
(Glasgestaltung und Mosaik)
“Über die Ausstellung und den Kuenstlerischen Entstehungsprozess”Yingji Yang in dialogue with Joerg Scheller in Goethe institut China(17 December 2016) interview (en)